请登录
未认证

登录会员中心

登录
注册
未认证
重新登录
网络文学出海,9部翻译作品阅读量破亿
2023-03-24 17:18 来源: 解放日报

学者欧阳友权、游兴莹认为,中国网络文学的海外传播从实体书版权输出开始,经历了线上网文外译推介、网文IP作品的多媒体传播后,已进入整体经营模式输出的新阶段。大型平台已将成熟的中国网络文学商业模式带入海外市场,陆续建立起海外文学阵地,吸纳异域本土作家加入平台进行网络原创,创作具有本土人文风情和文化形态的网络文学作品。

通过将中国网络文学的付费阅读模式带到海外市场,海外作家得以通过写作获得酬劳。“以前,我很担心找不到工作,但写作让我随时打开笔记本电脑就能工作。”印度作家不朽先生感慨,“写作很有趣,从想象中创造新的世界也很有趣。”


对中国文化有浓厚兴趣

“这些小说让我对中国文化感兴趣,关键要先理解中国文化”

对话年轻的海外网络文学作家,不难发现,他们都对中国文化表现出莫大兴趣。在创作英文小说时,不少作家还将笔下的主角设定为中国人。通过阅读中国网文,海外读者正在深入了解中华传统文化和当代中国的时代风貌。

起点国际相关数据显示,2022年,“中国”相关单词在读者评论中累计出现超15万次。在读者相关讨论中,提及最多的中国元素包括道文化、美食、武侠、茶艺和熊猫等,提及率高居前五的中国城市分别为北京、上海、香港、澳门和杭州。

“Hello,Daoist”,在起点国际上,海外网文爱好者自创的“Daoist(道友)”一词,一度被用作网页欢迎语。这一颇具中国风的英文单词,既是海外网文粉丝自创的代名词,也是网文“狂飙”出海的缩影。

24岁的“大空士”(Grand Void Daoist)将“Daoist”放在自己笔名中。“这是我做中文小说英译本编辑时,一位朋友给我起的笔名。”大空士住在印度,是一名药学博士,从2015年至2020年都在做一件事——编辑中文网络小说的英译本。在网文出海早期阶段,海外聚集了一批像他这样的网文粉丝,自发将中文小说翻译成英文。“当时修真题材的小说很受欢迎,类似‘道友’风格的名字也很流行。”

作为一名医疗工作者,大空士喜欢阅读与创作仙侠、修真题材的小说。“这类题材概念有趣,我之前从未接触过。”他说,“这些小说让我对中国文化感兴趣,因为写仙侠主题的关键要先理解中国文化和神话。我对疾病和药物的知识也帮助我创造故事,并成为故事的一部分。”在他写的《世界行者》和《虫权崛起》两本小说中,主角都是中国人,分别起名为“林木”“林武”。在他看来,主角是中国人再自然不过,“修真题材很大程度上立足于中国文化,自然应该包含中国元素”。

25岁的谢天在乌拉圭出生、长大,他的笔名来自他阅读的第一本中国网络小说,是书中一位男主人公的名字。“我从15岁开始接触小说,读过各种各样的故事,从最知名、最常见的题材,到最具争议的都读过。”他最爱阅读奇幻小说,“里面包含许多亚题材,如魔法、冒险、动作、言情等,每一本书都展现一个不同的世界”。在所有网文中,谢天最喜欢《妖神记》,“那本书简直是艺术品,每一章节都让我陶醉其中”。

与大空士一样,这位来自南美洲的作家不仅给自己起了个中文笔名,也用中文名字来命名主角。谢天最知名的作品是《血术士:魅魔在末世》,书中女主角之一叫“冰雪”,“我喜欢根据角色的性格特征或长处来赋予名字意义,比如‘冰雪’就意味着她的力量和她高尚的人格”。


列入世界四大文化奇观

“读了那么多小说,我很想去中国的大都市和乡村旅行”

“我小时候通过看电视剧《射雕英雄传》《包青天》认识中国。”泰国OokbeeU阅读业务负责人皮波感慨,如今网络文学是了解中国的窗口之一,“泰国每个月有10%的人在我们的平台看网络小说”。

在起点国际上,2900余部中国网文的翻译作品囊括仙侠、奇幻、都市、科幻等多元类型。截至2022年底,已有9部中国网文的翻译作品阅读量破亿,刻画当代女性自强不息的《许你万丈光芒好》阅读量突破4亿,高居榜首。中国网络文学正与美国好莱坞电影、日本动漫、韩国电视剧一起,被誉为“世界四大文化奇观”。

在大空士看来,最近三年,是海外网文发展的全盛时期,“疫情让更多人阅读网络小说”。

在光点看来,中国深厚的历史文化底蕴,是中国网络文学在英语世界发展的催化剂。“人们开始阅读中国故事,是因为这种独特性是西方其他题材小说所没有的。大家开始认识起点国际,也是因为在这里可以看到独特而丰富的中国文化。”她说,在这之后,读者开始阅读原创的英文小说,“这也使许多国外作家受益”。

借助网络文学,一个又一个极具特色的中国故事走出国门,为众多海外读者所感知、接受。2022年,《大国重工》《大医凌然》等16部中国网文作品被收录至大英图书馆中文馆藏书目,显示中国网络文学正成为极具全球意义的内容产品和文化现象。

在谢天看来,中国网络文学不断进步,进入世界范围内的网络出版领域,这必定会推动其他国家和平台的进步。“同样,我觉得中国的文学如果能发掘、研究、接受其他国家文学和平台的优点,也能学到很多东西。”

网络文学带来的瑰丽想象,也让这群海外作者渴望踏上中国土地。大空士的读者来自世界各地,因为网络小说,他还结交不少中国朋友。“中国之旅当然在我的日程表上,我甚至想在中国住上几年,好好体验一番。”

“读了那么多历史小说,我真的很想去中国的大都市和乡村旅行,肯定很有趣。”不朽先生也成了“中国迷”。他说,“东方玄幻小说让我非常欣赏中国的神话,还有中国谚语,读起来非常吸引人”。

用户注册

  • 发送验证码
    发送验证码
阅读并同意 注册协议
注册
重置密码
有账号?去登录

登录会员中心

  • 发送验证码
登录
登录中
该平台支持彩龙社区用户直接登录
短信登录 密码登录 忘记密码?
没账号?去注册

提示:您的浏览器版本过低,为了您更好的网站使用体验,建议您使用 谷歌浏览器360极速浏览器